Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -22%
Apple AirPods Pro
Voir le deal
219 €

 

 Diorren a ran e spered

Aller en bas 
AuteurMessage
GUY Hillion
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
GUY Hillion

Masculin
Nombre de messages : 638
Ville : Vidauban
Département/Province/Pays : 83550
Date d'inscription : 11/12/2008

Diorren a ran e spered Empty
MessageSujet: Diorren a ran e spered   Diorren a ran e spered EmptyMer 24 Juin 2009 - 18:18

Salut deoc'h.
Goude bout lennet an troidigezhioù; petra a zinifia ar c'haojoù-mañ?
1) Eh on ban eurusted.
2)mode-se.
3) maet e padey.
4) hiraezh.
Petra y-eo diforc'h tre ar frazennoù-mañ?
A) N'eo ket ha ne vez ket.
B)Ezhomm am eus ha M'meus afer.
C)Me a gomañsa bout skuizh ha kregin a ran bout skuizh pe me a kroga bout skuizh.
merci eit ho sikour.
:salut:ha Ken emberr .
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1174
Age : 40
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Diorren a ran e spered Empty
MessageSujet: Re: Diorren a ran e spered   Diorren a ran e spered EmptyMer 24 Juin 2009 - 20:44

Salut deoc'h.

Le titre de ton message signifie "je développe son esprit".
Personnellement j'aurais dit "Me a laka ma spered da labourat". Je me méfie du mot diorren, il m'a pas l'air si courant que ça chez les bretonnants.

Citation :
Goude bout lennet an troidigezhioù; petra a zinifia ar c'haojoù-mañ?
1) Eh on ban eurusted.

Littéralement: je suis dans le bonheur.

Citation :
2)mode-se.

mod-se = comme ça (on prononce à peu près "mosseu")

Citation :
3) maet e padey.

pourvu que ça dure

Citation :
4) hiraezh.

impatience

Citation :
Petra y-eo diforc'h tre ar frazennoù-mañ?
A) N'eo ket ha ne vez ket.

N'eo ket = ce n'est pas (maintenant ou en général)
ne vez ket = ce n'est pas (habituellement, qd la chose se répète)

Citation :
B)Ezhomm am eus ha M'meus afer.

Pas de différence à part le dialecte.

Citation :
C)Me a gomañsa bout skuizh ha kregin a ran bout skuizh pe me a kroga bout skuizh.

La première est bonne.
La 2e et la 3e ne sont pas correctes (et mélangent les dialectes en plus).

En KLT on dirait "krog on da vezañ skuizh" ou "me zo krog da vezañ skuizh". Utiliser "kregiñ" pour traduire le verbe "commencer" en le traitant comme le verbe français est une faute courante chez les apprenants (et même certains profs).
Revenir en haut Aller en bas
 
Diorren a ran e spered
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: