Les Amoureux de la Bretagne


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion

Partagez
 

 Encore un peu de travail.

Aller en bas 
AuteurMessage
GUY Hillion
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
GUY Hillion

Masculin
Nombre de messages : 638
Ville : Vidauban
Département/Province/Pays : 83550
Date d'inscription : 11/12/2008

Encore un peu de travail. Empty
MessageSujet: Encore un peu de travail.   Encore un peu de travail. EmptyMar 11 Aoû 2009 - 17:06

Very Happy Encore un peu de travail. 285208 bounce .
Salud.

J'ai encore des difficultés avec les mutations.

Dans la phrase:J'ai pu mettre un nom sur la photo, dans le sens j'ai pu mettre votre nom sur la photo.
Pour confirmation,penaost eh vez lâret ba breton?
1) Si ma mémoire est encore bonne.
2) Si j'ai bonne mémoire, nous étions dans la même école primaire et on a eu les mêmes instituteurs; il y a plus de soixante ans de ça.
3) Je suis en-train de faire des recherches pour retrouver les anciens de l'école.
4) D'ici peu je vais larguer les amarres.(je blague)
Echu.
merci a-raok.
Nozazh vat deoc'h da venn arc'hoazh.
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1160
Age : 39
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Encore un peu de travail. Empty
MessageSujet: Re: Encore un peu de travail.   Encore un peu de travail. EmptyMer 12 Aoû 2009 - 2:24

Citation :
Salud.

J'ai encore des difficultés avec les mutations.

Normal, tous les apprenants en ont...

Citation :
Dans la phrase:J'ai pu mettre un nom sur la photo, dans le sens j'ai pu mettre votre nom sur la photo.

Oui mais ça ne me dit pas si c'est au sens figuré ou au sens propre. Au sens figuré, mettre un nom sur la photo signifie savoir qui est en photo dessus. Au sens propre, ça veut dire que tu prends un stylo et que tu écris le nom sur la photo...

Citation :
Pour confirmation,penaost eh vez lâret ba breton?
1) Si ma mémoire est encore bonne.

Ma 'meus joñj mat.

Citation :
2) Si j'ai bonne mémoire, nous étions dans la même école primaire et on a eu les mêmes instituteurs; il y a plus de soixante ans de ça.

Ma 'meus joñj mat, ni a oe bar mem skol (dergei ketañ) ha ni-boe pet ar mem mestroù-skol; an traoù-sen a oe pasiñ tri-uigent vlez so.

Citation :
3) Je suis en-train de faire des recherches pour retrouver les anciens de l'école.

Eh on é klazh ar skolaerian kozh ag ar skol-sen.

Citation :
4) D'ici peu je vais larguer les amarres.(je blague)

Si tu veux dire que tu vas t'en aller:
Hemberr eh yiñ kuit diàc'halemañ.
Revenir en haut Aller en bas
 
Encore un peu de travail.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: