Les Amoureux de la Bretagne


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Je suis à court d'idées.(troiñ mar plij )

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
GUY Hillion
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
avatar

Masculin
Nombre de messages : 638
Ville : Vidauban
Département/Province/Pays : 83550
Date d'inscription : 11/12/2008

MessageSujet: Je suis à court d'idées.(troiñ mar plij )   Mer 23 Sep 2009 - 15:08

Hiriv .
Salud.
Penaos emañ ar bed e Kliger?
Penaost eh vez displeget ar vreboù-mañ? (en vannetais )
1) le verbe Mont (aller) au présent.
2)le verbe Bezañ (être) au futur et au condit.présent.
3) le verbe Dont (venir) au présent,à l'imparfait et au futur.

Penaost eh vez lâret ba breton?
1) Je suis fataliste et optimiste en même temps.
2) Cela fait presque vingt cinq ans que je ne l'ai pas vu.
Echu.
Achumant devezh mad deoc'h.
Da venn arc'hoazh.
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1015
Age : 37
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: Je suis à court d'idées.(troiñ mar plij )   Mer 23 Sep 2009 - 18:43

Citation :
Salud.
Penaos emañ ar bed e Kliger?

Mat-tre, brav an amzer barzh-amañ ivez.

Citation :
Penaost eh vez displeget ar vreboù-mañ? (en vannetais )
1) le verbe Mont (aller) au présent.

Me a ya, c'hwi a ya...
si le sujet ne précède pas:
añ, et, a, amp, et, ant
(on rajoute d, y, ou h comme à l'imparfait, selon la particule qui précède)

Citation :

2)le verbe Bezañ (être) au futur et au condit.présent.

me a vo, c'hwi a vo, etc
et
viñ, vêc'h, vo, vimp, vêc'h, vint.

au conditionnel:
me a vehe, c'hwi a vehe...
et
vehen, vehec'h, vehe, vehemp, vehec'h, vehent


Citation :
3) le verbe Dont (venir) au présent,à l'imparfait et au futur.

Prést:
me a za, c'hwi a za...
et
*dañ, *det, *da, *damp, *det, *dant (en pratique le d initial est toujours muté, en t ou en z).

Imparfait:
me a zae, c'hwi a zae...
et
*daen, *daec'h, *dae, *daemp, *daec'h, *daent

Futur:
me a zey, c'hwi a zey....
et
*diñ, *dêc'h, *dey, *dimp, *dêc'h, *dint

Citation :
Penaost eh vez lâret ba breton?
1) Je suis fataliste et optimiste en même temps.

Dur de traduire ça simplement. Je dirais "Me zo optimist ha fatalist àr-an-dro". Exprimer ça en breton traditionnel requièrerait une tournure plus compliquée, que je n'ai pas à l'esprit pr le moment;

Citation :

2) Cela fait presque vingt cinq ans que je ne l'ai pas vu.

N'em eus ket heñv gwelet a-c'houde dek vlez gozik.
Revenir en haut Aller en bas
 
Je suis à court d'idées.(troiñ mar plij )
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Je suis à court d'idées.(troiñ mar plij )
» un chat qui court après sa queue
» Je suis le King du bling bling, le boss quoi !
» Coco, je suis un bichon de 5 mois
» je suis sans mots

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: