Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion

 

 Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat.

Aller en bas 
AuteurMessage
GUY Hillion
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
GUY Hillion

Masculin
Nombre de messages : 638
Ville : Vidauban
Département/Province/Pays : 83550
Date d'inscription : 11/12/2008

Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. Empty
MessageSujet: Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat.   Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. EmptyMer 7 Oct 2009 - 11:01

Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. 736501 Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. 736501 Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. 736501 Pas terrible.
Salud.
Penaost eh vez lâret ba breton?
1) Je n'attends rien de votre part.
2) Je n'espére plus rien de vous.
3) J'espérai avoir de vos nouvelles.
4) Il faut se faire une raison.(après une déception)
5) Vu l'éloignement on est pas prêt de se revoir.(distance)
6) Sur ton ordinateur tu peux faire/mettre une croix dessus.
7) Je ne peux rien vous refuser.
Cool Je ne peux rien faire pour vous.
9) On verra ça plus tard.
Penaost eh vez displeget ar verb Reiñ (donner)au présent,à l'imparfait,au futur,au conditionnel présent et passé?
Achiv an traoù eit hiriv.
Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. Panneau- a-raok eit ho sikour.
Da venn arc'hoazh.Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. 947438
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1174
Age : 40
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. Empty
MessageSujet: Re: Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat.   Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat. EmptyVen 9 Oct 2009 - 2:42

Citation :
Penaost eh vez lâret ba breton?
1) Je n'attends rien de votre part.

Sans contexte c'est pas simple à traduire... Je dirais

N'on ket éh c'hortaz e rhehec'h tra ebet

Citation :
2) Je n'espére plus rien de vous.

N'em eus ket spi ebet ken e rhehec'h un dra bennäk

Citation :

3) J'espérai avoir de vos nouvelles.

Spi am moe e rhesevehen doereioù ac'hanoc'h.

Citation :
4) Il faut se faire une raison.(après une déception)

Mod-se ema, ha n'eo ket mod'räll y-eo.

Citation :
5) Vu l'éloignement on est pas prêt de se revoir.(distance)

Ni zo ken pell an eil doc'h egile, ken n'en em welimp ket en-dro rhaok pell.

Citation :
6) Sur ton ordinateur tu peux faire/mettre une croix dessus.

contexte? Je trouve la phrase bizarre, avec à la fois "sur" et "dessus"...

Citation :
7) Je ne peux rien vous refuser.

N'on ket eit rhahuiziñ niträ deoc'h.

Citation :
Cool Je ne peux rien faire pour vous.

Ne c'hellañ ket gober niträ eidoc'h.

Citation :
9) On verra ça plus tard.

Ni a weley an traoù-sen diwezhatoc'h.

Citation :

Penaost eh vez displeget ar verb Reiñ (donner)au présent,à l'imparfait,au futur,au conditionnel présent et passé?

Infinitif: rheiñ
Participe passé : rhaet

Prést:
me a rà, c'hwi a rà...
et
ràñ, ret, rà, ràmp, ret, rànt

Imparfait:
me a ràe...
et
ràen, ràec'h, ràe, ràemp, ràec'h, ràent

Futur
me a rey...
et
riñ, rêc'h, rey, rimp, rêc'h, rint

Conditionnel prést:
me a rehe...
et
rehen, rehec'h, rehe, rehemp, rehec'h, rehent

Cond. passé:
me 'mehe rhàet, c'hwi 'pehe rhàet, heñv 'nehe rhàet, etc
Revenir en haut Aller en bas
 
Kaer em eus añsi ne zan ket da benn labourat.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: