Les Amoureux de la Bretagne


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Chansons à boire.

Aller en bas 
AuteurMessage
GUY Hillion
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
avatar

Masculin
Nombre de messages : 638
Ville : Vidauban
Département/Province/Pays : 83550
Date d'inscription : 11/12/2008

MessageSujet: Chansons à boire.   Sam 15 Jan 2011 - 15:37

Salut doc'h !
Destoc'h ma c'hellehec'h troiñ ar ganaouenn-mañ diñ ?

Ami Guy léve ton verre
Et surtout ne le renverse pas
Porte le au frontibus,au nazibus,au mentibus,aux couilles -ibus
Et glou,et glou ,et glou,et glou.............
Il est des notre il a bu son verre comme les aurtes
C'est un ivrogne ça se voit rien qu'a sa trogne.

J'ai fait apprendre cette chanson à boire aux Russes,aux Américains,aux Chinois,et aux Coréens
quand je travaillais dans ces pays ;à l'occasions de pots de chantiers .

Achumant zuzhun mat doc'h !
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1119
Age : 38
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: Chansons à boire.   Sam 15 Jan 2011 - 16:07

Salud doc'h !


Citation :
Ami Guy léve ton verre
Et surtout ne le renverse pas
Porte le au frontibus,au nazibus,au mentibus,aux couilles -ibus
Et glou,et glou ,et glou,et glou.............
Il est des notre il a bu son verre comme les aurtes
C'est un ivrogne ça se voit rien qu'a sa trogne.

Guy, ma c'hamarad, zavet ho kwerenn
Ha diwallet da skuilhiñ pezh zo abarzh
Kaset-hi... (comment traduire frontibus etc?)
Ha klouk, ha klouk, ha klouk (?)
Heñv zo unon ac'hanomp, evet 'neus e werennad èl ar re 'rall
Ur mezvour eo, gwelet 'vez doc'h e fas.


Revenir en haut Aller en bas
GUY Hillion
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
avatar

Masculin
Nombre de messages : 638
Ville : Vidauban
Département/Province/Pays : 83550
Date d'inscription : 11/12/2008

MessageSujet: Re: Chansons à boire.   Sam 15 Jan 2011 - 18:08

merci
Revenir en haut Aller en bas
GUY Hillion
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
avatar

Masculin
Nombre de messages : 638
Ville : Vidauban
Département/Province/Pays : 83550
Date d'inscription : 11/12/2008

MessageSujet: Re: Chansons à boire.   Mer 19 Jan 2011 - 10:23

Salut doc'h !
Penaos eo an amzer e Breizh ?
Destoc'h ma c'hellehec'h difariiñ ar frazennoù-mañ diñ ?
1) Laket'meus deskiñ kanaouen-se eit evañ da Rusian,da Chinoa, da koreen,da Amerikan,
pa oen é labourat bar broioù-se.(J'ai fait apprendre cette chanson à boire aux Russes,aux Chinois,aux Coreens,au Americains,
quand je travaillais dans ces pays.)
2)Ne faote ket digor ar voest pandore.(Il ne fallait pas ouvrir la boite de pandore.)
3)Lesket dezhoñ bevañ e vuhez:
Afer'neus da avelhiñ e benn,da vont gwelet un dra bennak rall,da vont da gwelet da lec'h rall.
(Laissez le vivre sa vie:Il a besoin de prendre l'air,d'aller voir autre chose ,d'aller voir ailleurs.)
4) Afer 'meus un daol dorn.(J'ai besoin d'un coup de main.)
Achiv an traoù eit hiriv.

Devezh mat doc'h !
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1119
Age : 38
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: Chansons à boire.   Mer 19 Jan 2011 - 11:54

Salut doc'h !

Citation :
1) Laket'meus deskiñ kanaouen-se eit evañ da Rusian,da Chinoa, da koreen,da Amerikan,
pa oen é labourat bar broioù-se.(J'ai fait apprendre cette chanson à boire aux Russes,aux Chinois,aux Coreens,au Americains,quand je travaillais dans ces pays.)

Laket 'meus ar Rused, ar Chinoaed, ar Goreeñed, an Amerikeñed da zeskiñ ar ganenn tavarn-se pa oen é lhabourat bar broioù-se.

On peut dire plus simplement: desket 'meus ar ganenn tavarn-se d'ar Rused, d'ar Chinoaed, d'ar Goreeñed, d'an Amerikeñed pa oen é lhabourat bar broioù-se.


Citation :
2)Ne faote ket digor ar voest pandore.(Il ne fallait pas ouvrir la boite de pandore.)

Ne faota ket digor bouest Pandore.
Mais c'est une traduction mot-à-mot, il faudrait trouver une expression bretonne équivalente.

Citation :
3)Lesket dezhoñ bevañ e vuhez:
Afer'neus da avelhiñ e benn,da vont gwelet un dra bennak rall,da vont da gwelet da lec'h rall.

Lesket-heñv trankil, afer 'neus da aveliñ e benn (j'ignore si ça se dit en vannetais), da vont da wele traoù 'rall, da vont da welet lec'hoù 'rall.

Citation :
4) Afer 'meus un daol dorn.(J'ai besoin d'un coup de main.)

Mieux vaut dire: afer 'meus a un taol-zikour.
Un taol-dorn signifie généralement "un coup de poing" !

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Chansons à boire.   

Revenir en haut Aller en bas
 
Chansons à boire.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Chansons à boire.
» Complaintes et chansons populaires
» Toutes les eaux ne sont pas bonnes à boire...
» Boire son urine en situation de survie
» des tonnes de chansons!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: