Les Amoureux de la Bretagne
Les Amoureux de la Bretagne
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion

 

 TRADUCTION SVP

Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



TRADUCTION SVP  Empty
MessageSujet: TRADUCTION SVP    TRADUCTION SVP  EmptySam 8 Oct 2011 - 10:08

Bonjour à tous j'eurais deux petite phrase que je voudrait qu'on me traduisse !
essayer de me la traduire svp j'en est vraiment besoin !
"depuis le premier jour je nes pas cesser de t'aimer"
"je t'aime ma bretagne"

Merci d'avance :bzh1: :bzh1: :bzh1: :bzh1:
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1174
Age : 40
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

TRADUCTION SVP  Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION SVP    TRADUCTION SVP  EmptySam 8 Oct 2011 - 12:06

"depuis le premier jour je nes pas cesser de t'aimer"
= a-c'houde an deiz ketañ, eh on zot genoc'h.

"je t'aime ma bretagne"
= m'ho kara, ma Breizh
Revenir en haut Aller en bas
GUY Hillion
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
GUY Hillion

Masculin
Nombre de messages : 638
Ville : Vidauban
Département/Province/Pays : 83550
Date d'inscription : 11/12/2008

TRADUCTION SVP  Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION SVP    TRADUCTION SVP  EmptyMer 12 Oct 2011 - 10:47

Salud doc'h!
Penaos'mañ ar bed genoc'h?
Pour la phrase:Depuis le premier jour,je n'ai pas cessé de t'aimer.
Est-ce que je peux écrire ou dire :a'c'houde an deiz ketañ,n'meus ket dihanet da garout ac'hanoch.

Destoc'h ma c'hellehec'h troiñ ar proverboù-mañ diñ?
1) L'amour c'est comme la rougeole:
Plus on l'attrape tard,plus le mal est sérieux.
2) On se marie par manque d'expérience,on divorce par manque de patience,
on se remarie par manque de mémoire.
3) J'aimerais parfois être une cigarette:
Naître au creux de tes mains,vivre sûr tes lèvres et m'écraser à tes pieds.
Achiv an traoù eit hiriv
Devezh mat doc'h! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1174
Age : 40
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

TRADUCTION SVP  Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION SVP    TRADUCTION SVP  EmptyMer 12 Oct 2011 - 22:49

Salud doc'h!
Citation :
Penaos'mañ ar bed genoc'h?
Pour la phrase:Depuis le premier jour,je n'ai pas cessé de t'aimer.
Est-ce que je peux écrire ou dire :a'c'houde an deiz ketañ,n'meus ket dihanet da garout ac'hanoch.

ben, c'est l'usage du verbe "dihaniñ" qui ne va pas, à mon avis. Ca sous-entend qu'il serait possible qu'on aime un jour et pas le jour d'après. En breton ça fait bizarre, c'est pour ça que j'ai un peu changé la phrase.

Citation :
Destoc'h ma c'hellehec'h troiñ ar proverboù-mañ diñ?
1) L'amour c'est comme la rougeole:
Plus on l'attrape tard,plus le mal est sérieux.

Ar garantez zo èl ar ruzell
Zeul diwezhatoc'h e vez tapet, zeul kreñvoc'h a vez.

Citation :
2) On se marie par manque d'expérience,on divorce par manque de patience,
on se remarie par manque de mémoire.

An den a zima a-gaost e fanka gouiañs dezhoñ, an den a zispartia a-gaost e fanka pasianted dezhoñ, an den a zima en-dro a-gaost e fanka mimoer dezhoñ.

Citation :
3) J'aimerais parfois être une cigarette:
Naître au creux de tes mains,vivre sûr tes lèvres et m'écraser à tes pieds.

A-wezhadoù e karehen bout ur sigaretenn: komañs beviñ ba ho taouarn, beviñ àr ho mhuzelloù ha kouezhel doc'h ho treid.

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




TRADUCTION SVP  Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION SVP    TRADUCTION SVP  Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
TRADUCTION SVP
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: