Les Amoureux de la Bretagne


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 urgent traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
emecora
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Masculin
Nombre de messages : 2
Age : 48
Ville : vannes
Département/Province/Pays : 56000
Date d'inscription : 31/10/2012

MessageSujet: urgent traduction    Mer 31 Oct 2012 - 20:48

bjrs
il faudrait que traduit (bienvenus en bretagne)
ou bievenus a tous en bretagne
merci a vous
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1048
Age : 37
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: urgent traduction    Mer 31 Oct 2012 - 23:17

Bienvenue en Bretagne = Daet mad oc'h ba Breizh
Bienvenue à tous en Bretagne = Daet mad oc'h tout ba Breizh
Revenir en haut Aller en bas
emecora
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Masculin
Nombre de messages : 2
Age : 48
Ville : vannes
Département/Province/Pays : 56000
Date d'inscription : 31/10/2012

MessageSujet: urgent traduction   Jeu 1 Nov 2012 - 10:17



je te remercie
Revenir en haut Aller en bas
taillefer
V.I.P
V.I.P
avatar

Masculin
Nombre de messages : 2798
Age : 45
Ville : Pays de Fouesnant
Département/Province/Pays : Finistère
Date d'inscription : 03/09/2008

MessageSujet: Re: urgent traduction    Jeu 1 Nov 2012 - 12:46

On voit souvent bienvenu ecrit degemer mad pourquoi dans ce cas là celà s'écrit il autrement ? Rolling Eyes Wink
:bzh1:
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1048
Age : 37
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: urgent traduction    Jeu 1 Nov 2012 - 13:46

Citation :
On voit souvent bienvenu ecrit degemer mad pourquoi dans ce cas là celà s'écrit il autrement ?

en fait, "degemer mat" est une erreur, ça veut dire "bon accueil" et non "bienvenue". Je sais pas pourquoi cette erreur s'est répandue autant... sans doute parce que ceux qui s'occupent de ces affichages ne connaissent pas le breton et recopient l'erreur que les autres ont faite Mr. Green
Mais c'est assez pitoyable.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: urgent traduction    Jeu 1 Nov 2012 - 20:32

Bonsoir, je souhaiterais avoir 2 traductions pour tatouages :
1) à jamais dans mon coeur
2) Dans mon coeur, à jamais tu demeures
Merci
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1048
Age : 37
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: urgent traduction    Jeu 1 Nov 2012 - 21:17

Citation :
Bonsoir, je souhaiterais avoir 2 traductions pour tatouages :
1) à jamais dans mon coeur

ba ma c'halon da viken

Citation :
2) Dans mon coeur, à jamais tu demeures

c'hwi a chomey ba ma c'halon da viken
Revenir en haut Aller en bas
taillefer
V.I.P
V.I.P
avatar

Masculin
Nombre de messages : 2798
Age : 45
Ville : Pays de Fouesnant
Département/Province/Pays : Finistère
Date d'inscription : 03/09/2008

MessageSujet: Re: urgent traduction    Ven 2 Nov 2012 - 18:15

Kerdehoret a écrit:
Citation :
On voit souvent bienvenu ecrit degemer mad pourquoi dans ce cas là celà s'écrit il autrement ?

en fait, "degemer mat" est une erreur, ça veut dire "bon accueil" et non "bienvenue". Je sais pas pourquoi cette erreur s'est répandue autant... sans doute parce que ceux qui s'occupent de ces affichages ne connaissent pas le breton et recopient l'erreur que les autres ont faite Mr. Green
Mais c'est assez pitoyable.

incroyable ! d'autant plus que l'on trouve cela sur bon nombre d'affichages officiels (entrée des villages, tourisme...) :shock:
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1048
Age : 37
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: urgent traduction    Ven 2 Nov 2012 - 19:35

Citation :
incroyable ! d'autant plus que l'on trouve cela sur bon nombre d'affichages officiels (entrée des villages, tourisme...)

Ouais, le pire c'est que tous les bretonnants (enfin, ceux qui savent vraiment parler, quoi) le savent mais tout le monde s'en fout, et ceux qui font les affichages recopient bêtement et personne dit rien ou alors personne n'écoute les critiques. Et encore, il y a plein d'autres affichages bilingues où c'est n'importe quoi.
Alors tu imagines comme ça peut m'énerver. Mais bon, à force de les voir on ne fait plus attention. De toute façon vu que ces panneaux indiquent n'importe quoi ou bien des trucs incompréhensibles, ils ne servent à rien sinon à faire exotique pour les touristes et à faire plaisir aux militants bretons qui savent pas le breton... c'est pour décorer et non pour être lu ni pour indiquer quoi que ce soit, en fait.
Revenir en haut Aller en bas
taillefer
V.I.P
V.I.P
avatar

Masculin
Nombre de messages : 2798
Age : 45
Ville : Pays de Fouesnant
Département/Province/Pays : Finistère
Date d'inscription : 03/09/2008

MessageSujet: Re: urgent traduction    Sam 3 Nov 2012 - 10:50

Kerdehoret a écrit:
Citation :
incroyable ! d'autant plus que l'on trouve cela sur bon nombre d'affichages officiels (entrée des villages, tourisme...)

Ouais, le pire c'est que tous les bretonnants (enfin, ceux qui savent vraiment parler, quoi) le savent mais tout le monde s'en fout, et ceux qui font les affichages recopient bêtement et personne dit rien ou alors personne n'écoute les critiques. Et encore, il y a plein d'autres affichages bilingues où c'est n'importe quoi.
Alors tu imagines comme ça peut m'énerver. Mais bon, à force de les voir on ne fait plus attention. De toute façon vu que ces panneaux indiquent n'importe quoi ou bien des trucs incompréhensibles, ils ne servent à rien sinon à faire exotique pour les touristes et à faire plaisir aux militants bretons qui savent pas le breton... c'est pour décorer et non pour être lu ni pour indiquer quoi que ce soit, en fait.

Waouh, je sens que cela vient du coeur ! je peux te comprendre et suis d'accord avec toi car j'aime les choses vraies thumleft
Cela me fait dire qu'il faut faire attention alors, avant d'employer certaines expressions ! study
Revenir en haut Aller en bas
seb35
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Masculin
Nombre de messages : 5
Age : 25
Ville : rennes
Département/Province/Pays : 35
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: traduction pour un tatouage   Dim 4 Nov 2012 - 22:03

Bonjour à tous, désireux de me faire un tatouage en breton , t j'aimerais avoir une traduction de cette phrase :
Rit maintenant, tu pleureras plus tard

Voila, si quelqu'un pouvait me répondre ce serait le top !
Je vous remercie d'avance !
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1048
Age : 37
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: urgent traduction    Dim 4 Nov 2012 - 22:15

Citation :
Bonjour à tous, désireux de me faire un tatouage en breton , t j'aimerais avoir une traduction de cette phrase :
Rit maintenant, tu pleureras plus tard

c'hoarzhet bremañ, c'hwi a oueley diwezhatoc'h
Revenir en haut Aller en bas
seb35
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Masculin
Nombre de messages : 5
Age : 25
Ville : rennes
Département/Province/Pays : 35
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: Re: urgent traduction    Lun 5 Nov 2012 - 16:43

Merci !
Revenir en haut Aller en bas
seb35
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Masculin
Nombre de messages : 5
Age : 25
Ville : rennes
Département/Province/Pays : 35
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: Re: urgent traduction    Lun 5 Nov 2012 - 17:41

Es-tu sur de la traduction pour le " tu pleureras " ?

Car lorsque je fait quelques recherches sur internet ( je sais , pas toujours fiable.. ) la traduction de ta phrase me donne :

" Ri Maintenant, vous à oueley plus tard "

De toute façon, merci à toi quand même !
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1048
Age : 37
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: urgent traduction    Lun 5 Nov 2012 - 19:07

Citation :
Es-tu sur de la traduction pour le " tu pleureras " ?

Car lorsque je fait quelques recherches sur internet ( je sais , pas toujours fiable.. ) la traduction de ta phrase me donne :

" Ri Maintenant, vous à oueley plus tard "

je te traduis comme on dit dans ma région. Dans d'autres régions on dit "c'hwi a ouelo", dans d'autres on dit "c'hwi a leñvo"... tout dépend de la région de Bretagne, y a une grande diversité.
Le traducteur automatique que tu utilises n'est pas forcément aussi fiable qu'un être humain qui a toujours entendu parler breton dans sa famille Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
seb35
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Masculin
Nombre de messages : 5
Age : 25
Ville : rennes
Département/Province/Pays : 35
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: Re: urgent traduction    Lun 5 Nov 2012 - 19:15

Kerdehoret a écrit:
Citation :
Es-tu sur de la traduction pour le " tu pleureras " ?

Car lorsque je fait quelques recherches sur internet ( je sais , pas toujours fiable.. ) la traduction de ta phrase me donne :

" Ri Maintenant, vous à oueley plus tard "

je te traduis comme on dit dans ma région. Dans d'autres régions on dit "c'hwi a ouelo", dans d'autres on dit "c'hwi a leñvo"... tout dépend de la région de Bretagne, y a une grande diversité.
Le traducteur automatique que tu utilises n'est pas forcément aussi fiable qu'un être humain qui a toujours entendu parler breton dans sa famille Mr. Green

C'est pour ça que je precisais que j'étais bien conscient que les traducteurs sur google ne sont pas toujours fiable.. je suis d'ille et vilaine moi, connais-tu comment ça se dit dans cette region de la bretagne ? Smile
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1048
Age : 37
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

MessageSujet: Re: urgent traduction    Lun 5 Nov 2012 - 20:35

Citation :
C'est pour ça que je precisais que j'étais bien conscient que les traducteurs sur google ne sont pas toujours fiable.. je suis d'ille et vilaine moi, connais-tu comment ça se dit dans cette region de la bretagne ?

en Ille et Vilaine on ne parle plus breton depuis le Moyen-Age (et encore, peut-être qu'à l'est de l'Ille et Vilaine on a même jamais parlé breton). Le breton est parlé beaucoup plus à l'ouest (à l'ouest d'une ligne qui va, en gros, de Vannes à St-Brieuc)... En Ille et Vilaine on parle gallo, une langue romane.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Gallo

à plus! Smile
Revenir en haut Aller en bas
seb35
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Masculin
Nombre de messages : 5
Age : 25
Ville : rennes
Département/Province/Pays : 35
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: Re: urgent traduction    Mar 6 Nov 2012 - 17:56

Kerdehoret a écrit:
Citation :
C'est pour ça que je precisais que j'étais bien conscient que les traducteurs sur google ne sont pas toujours fiable.. je suis d'ille et vilaine moi, connais-tu comment ça se dit dans cette region de la bretagne ?

en Ille et Vilaine on ne parle plus breton depuis le Moyen-Age (et encore, peut-être qu'à l'est de l'Ille et Vilaine on a même jamais parlé breton). Le breton est parlé beaucoup plus à l'ouest (à l'ouest d'une ligne qui va, en gros, de Vannes à St-Brieuc)... En Ille et Vilaine on parle gallo, une langue romane.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Gallo

à plus! Smile

Merci à toi Wink
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: urgent traduction    

Revenir en haut Aller en bas
 
urgent traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Besoin urgent de traduction ;)
» Chaton 8semaines retrouvée dans un canivau, BELGIQUE, URGENT
» URGENT ! Doberman à donner
» URGENT donne amstaff (31)
» URGENT - Euthanasié Mardi prochain.... Il a l'air bien malheureux [ adopté ! ]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: