Les Amoureux de la Bretagne


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion
-38%
Le deal à ne pas rater :
PHILIPS SCD301/02- Lot de 4 biberons Natural + sucette, goupillon et ...
30.99 € 49.99 €
Voir le deal

 

 TRADUCTION TATOUAGE

Aller en bas 
AuteurMessage
Irène
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 34
Ville : Lannion
Département/Province/Pays : France
Date d'inscription : 08/11/2012

TRADUCTION TATOUAGE Empty
MessageSujet: TRADUCTION TATOUAGE   TRADUCTION TATOUAGE EmptyMer 6 Fév 2013 - 15:53

Bonjour,

j'aurais voulu connaitre la traduction en breton de : " rester forte " et " je resterai forte " s'il y a une modife de mot entre les 2 !

Merci d'avance bounce
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1167
Age : 40
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

TRADUCTION TATOUAGE Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION TATOUAGE   TRADUCTION TATOUAGE EmptyMer 6 Fév 2013 - 18:13

Rester forte = chom kreñv
Je resterai forte = me 'chomey kreñv

mais c'est fort dans quel sens? quel est le contexte?
Revenir en haut Aller en bas
Irène
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 34
Ville : Lannion
Département/Province/Pays : France
Date d'inscription : 08/11/2012

TRADUCTION TATOUAGE Empty
MessageSujet: TRADUCTION TATOUAGE   TRADUCTION TATOUAGE EmptyJeu 7 Fév 2013 - 10:01

c'est dans le sens ou il faut rester fort dans la vie malgré les épreuves
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




TRADUCTION TATOUAGE Empty
MessageSujet: Re: TRADUCTION TATOUAGE   TRADUCTION TATOUAGE Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
TRADUCTION TATOUAGE
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: