Les Amoureux de la Bretagne


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -48%
-365€ sur le Smartphone Huawei P30 128 Go
Voir le deal
419 €

 

 Personnalisation d'un faire part

Aller en bas 
AuteurMessage
RVTISS
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
RVTISS

Masculin
Nombre de messages : 2
Age : 49
Ville : LAMPAUL GUIMILIAU
Département/Province/Pays : FINISTERE
Date d'inscription : 16/04/2013

Personnalisation d'un faire part  Empty
MessageSujet: Personnalisation d'un faire part    Personnalisation d'un faire part  EmptyMar 16 Avr 2013 - 14:14

Bonjour à toutes et tous et surtout merci d'avance,

j'ai accepté de m'occuper de faire les faire-parts de naissance pour un couple d'ami, très attachés comme moi à notre région ils souhaitent inscrire "je suis arrivé" ou "je suis né" en breton sur le faire part. Malheureusement , de mémoire d'enfants nous n'avons que quelquechose qui ressemble a "Me zo ne gaved" très certainement faux et mal orthographié de plus !

si l'une ou l'un d'entre vous pouvais me traduire :

Je suis arrivé :
Je suis arrivée (si différent au féminin ?)
et
Je suis né
Je suis née (si différent au féminin aussi )

Merci beaucoup d'avance de me permettre de réaliser le souhait de mes amis pour la future naissance
Laughing
Hervé
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1167
Age : 40
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

Personnalisation d'un faire part  Empty
MessageSujet: Re: Personnalisation d'un faire part    Personnalisation d'un faire part  EmptyMar 16 Avr 2013 - 15:28

Citation :
de mémoire d'enfants nous n'avons que quelquechose qui ressemble a "Me zo ne gaved" très certainement faux et mal orthographié de plus !

c'est "me zo en em gavet", ça veut dire "je suis arrivé (qq part)" ou "je me suis trouvé", mais dans le cas de la naissance je dirais pas comme ça.

Citation :
si l'une ou l'un d'entre vous pouvais me traduire :

Je suis arrivé :
Je suis arrivée (si différent au féminin ?)
et
Je suis né
Je suis née (si différent au féminin aussi )

Je suis arrivé = Erru on

Je suis né = Ganet on (ou: Me zo ganet)

ça change pas au féminin.
Revenir en haut Aller en bas
RVTISS
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)
RVTISS

Masculin
Nombre de messages : 2
Age : 49
Ville : LAMPAUL GUIMILIAU
Département/Province/Pays : FINISTERE
Date d'inscription : 16/04/2013

Personnalisation d'un faire part  Empty
MessageSujet: Remerciements   Personnalisation d'un faire part  EmptyMar 16 Avr 2013 - 19:06

Merci beaucoup pour votre réponse, je vais pouvoir finaliser ce projet.
Amicalement
Hervé
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Personnalisation d'un faire part  Empty
MessageSujet: Re: Personnalisation d'un faire part    Personnalisation d'un faire part  Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Personnalisation d'un faire part
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: