Les Amoureux de la Bretagne


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion

Partagez
 

 Traduction

Aller en bas 
AuteurMessage
ClaudeD
V.I.P
V.I.P
ClaudeD

Masculin
Nombre de messages : 5118
Age : 67
Ville : LOCMARIAQUER
Département/Province/Pays : MORBIHAN (56) FRANCE
Date d'inscription : 23/05/2014

Traduction Empty
MessageSujet: Traduction   Traduction EmptyDim 7 Sep 2014 - 17:35

Baignant en ce moment dans les mégalithes, je me pose la question de savoir quelle est la réelle signification de menhir et dolmen, ayant vu pas mal de versions circuler sur les sites internet.
Nos distingués bretonnants pourront sûrement éclairer ma lanterne. (Je sais au moins que men = pierre Mr.Red )
Revenir en haut Aller en bas
http://images.clauded.toile-libre.org
Mimi la Lorraine
Rang: Administrateur
Rang: Administrateur
Mimi la Lorraine

Féminin
Nombre de messages : 13243
Age : 71
Ville : entre Toul et Nancy
Département/Province/Pays : Lorraine
Date d'inscription : 04/09/2009

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyDim 7 Sep 2014 - 18:01

ClaudeD a écrit:
Baignant en ce moment dans les mégalithes, je me pose la question de savoir quelle est la réelle signification de menhir et dolmen, ayant vu pas mal de versions circuler sur les sites internet.
Nos distingués bretonnants pourront sûrement éclairer ma lanterne. (Je sais au moins que men = pierre Mr.Red )

Trouvé ce site intéressant, dont j'ai mis le lien dans ton sujet : http://www.dinosoria.com/dolmen_menhir.htm

Ce sont des monuments préhistoriques datant du néolithique, donc bien antérieurs aux "gaulois"... Obélix est donc tout à fait en dehors de l'origine des menhirs, ou alors, il réalisait des copies ! Mr.Red

- menhir (ou maen-hir) : litt. pierre longue
- dolmen : litt. table-pierre

_________________
"Ma Doue !", comme disait ma grand-mère...
Revenir en haut Aller en bas
http://vuparmam.blogspot.com/
ClaudeD
V.I.P
V.I.P
ClaudeD

Masculin
Nombre de messages : 5118
Age : 67
Ville : LOCMARIAQUER
Département/Province/Pays : MORBIHAN (56) FRANCE
Date d'inscription : 23/05/2014

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyDim 7 Sep 2014 - 18:56

Site consulté à partir de l' autre sujet. Clair, intelligible, sans jargon, c' est de l' excellente vulgarisation thumright Bonne pioche Very Happy Very Happy Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://images.clauded.toile-libre.org
Ninie de Bruxelles
Rang: Administrateur
Rang: Administrateur
Ninie de Bruxelles

Féminin
Nombre de messages : 12373
Age : 68
Ville : Bruxelles
Département/Province/Pays : Belgique
Date d'inscription : 11/08/2012

Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction EmptyLun 8 Sep 2014 - 11:59

Merci vous 2  Wink

_________________
Ninie
O' Breizh ma Bro
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Traduction Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction repas de fete
» Traduction de Disney
» traduction urgente
» traduction et orthographe
» traduction pour un faire part s'il vous plait

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: