Les Amoureux de la Bretagne


Rencontre entre Amoureux de la Bretagne
 
AccueilS'enregistrerConnexion

Partagez
 

 traduction pour tatouage

Aller en bas 
AuteurMessage
jenny
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 29
Ville : BEAUCOUZE
Département/Province/Pays : 49070
Date d'inscription : 30/07/2019

traduction pour tatouage  Empty
MessageSujet: traduction pour tatouage    traduction pour tatouage  EmptyMer 31 Juil 2019 - 8:17

Bonjours tout le monde  Very Happy  
je m'appelle Jenny, je suis née et j'habite à  Angers. Ma famille est d'origine bretonne. Petite je parlais un peu le breton mots mais en grandissant je ne me souviens que de qq mots.
J'ai décidé de me faire un nouveau tatouage sur les "accidents de la vie" mais cette fois en breton pour me rappeler mes racines.
j'aimerais éviter de passer par des traducteurs en ligne qui ne traduisent pas réellement le sens de ce que l'on souhaite.
Voici deux -trois phrases que j'aimerais faire traduire :

* Souris à la vie et la vie te souriras
* ma douleur d'aujourd'hui sera ma force de demain
* avec la douleur vient la force.

Je remercie par avance la ou les personnes qui prendront le temps de lire mon petit mot et le traduire. J'aurais une petite pensée pour vous au moment du tatouage  cheers
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1156
Age : 39
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

traduction pour tatouage  Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage    traduction pour tatouage  EmptyMer 31 Juil 2019 - 15:34

Vous parliez le breton de quelle commune ?
Revenir en haut Aller en bas
jenny
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 29
Ville : BEAUCOUZE
Département/Province/Pays : 49070
Date d'inscription : 30/07/2019

traduction pour tatouage  Empty
MessageSujet: traduction pour tatouage    traduction pour tatouage  EmptyJeu 1 Aoû 2019 - 11:45

Kerdehoret a écrit:
Vous parliez le breton de quelle commune ?

De Scrignac Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Kerdehoret
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -
Amoureux de la Bretagne - Confirmé ! -


Masculin
Nombre de messages : 1156
Age : 39
Ville : Kliger
Département/Province/Pays : Bro Gwened
Date d'inscription : 05/04/2009

traduction pour tatouage  Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage    traduction pour tatouage  EmptyJeu 1 Aoû 2019 - 18:19

* Souris à la vie et la vie te souriras
= Moursc'hoazh d'ar vuhe hag ar vuhe a vousc'hoarzho dit
(je sais pas si ça se dirait comme ça, ça fait mot à mot...)

* ma douleur d'aujourd'hui sera ma force de demain
= ar boan 'meus fenoz 'vo ma nerzh varc'hoazh

* avec la douleur vient la force.
= divar ar boan 'teu an nerzh
Revenir en haut Aller en bas
jenny
Restez sympa, je suis un nouveau membre ;)


Féminin
Nombre de messages : 4
Age : 29
Ville : BEAUCOUZE
Département/Province/Pays : 49070
Date d'inscription : 30/07/2019

traduction pour tatouage  Empty
MessageSujet: Merci beaucoup Kerdehoret, merci merci merci    traduction pour tatouage  EmptyVen 2 Aoû 2019 - 12:30

Kerdehoret a écrit:
* Souris à la vie et la vie te souriras
= Moursc'hoazh d'ar vuhe hag ar vuhe a vousc'hoarzho dit
(je sais pas si ça se dirait comme ça, ça fait mot à mot...)

* ma douleur d'aujourd'hui sera ma force de demain
= ar boan 'meus fenoz 'vo ma nerzh varc'hoazh

* avec la douleur vient la force.
= divar ar boan 'teu an nerzh
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




traduction pour tatouage  Empty
MessageSujet: Re: traduction pour tatouage    traduction pour tatouage  Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction pour tatouage
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Amoureux de la Bretagne :: Forom brezhoneg :: Le Breton (Français - Brezhoneg)-
Sauter vers: